Apricot Scent(杏子の香り(Anzu no kaori))

Translation (EN)

We stargazed together on a midsummer’s night
We lay so close to one another
That you could smell the scent of apricot

My heart can’t stop beating fast
So I quietly closed my eyes

We strolled along the shore on a midsummer’s night
In a small voice I mumbled my feelings
But the waves were so loud you couldn’t hear

My heart can’t stop beating fast
So you probably understood how I feel

The next morning I woke up in the same moment
You were there in a vision
Shining like the sea

My heart can’t stop beating fast
So I quietly closed my eyes
My heart can’t stop beating fast
So you probably understood how I feel

My heart can’t stop beating fast
So I quietly closed my eyes
My heart can’t stop beating fast
So you probably understood how I feel


Original (JP)

真夏の夜には星を注視してる
杏子の香りの匂いがすると
私たち寄り添って寝るの

心の鼓動が止まられない
だから目を静かに閉じた

真夏の夜には砂浜で散歩したの
小さい声で気持ちをもぐもぐ言った
波が大きすぎて聞こえなかったけど

心の鼓動が止まられない
それだけで内心がわかったでしょう

次の朝には同じ瞬間に目覚めた
幻の中であなたがいた
海のように輝いてた

心の鼓動が止まられない
だから目を静かに閉じた
心の鼓動が止まられない
それだけで内心がわかったでしょう

心の鼓動が止まられない
だから目を静かに閉じた
心の鼓動が止まられない
それだけで内心がわかったでしょう

About

I have no idea what this song has to do with apricots, really.
I guess apricots are soft, and this is a sweet love song.
It's about first love.
I suppose I write about this stuff a lot.

Often, I like to split the chorus into two halves then stick them together at the end.

№245

©howtobecomeanangel 2019