Apricot Scent(杏子の香り(Anzu no kaori))
Translation (EN)
We stargazed together on a midsummer’s night
We lay so close to one another
That you could smell the scent of apricot
My heart can’t stop beating fast
So I quietly closed my eyes
We strolled along the shore on a midsummer’s night
In a small voice I mumbled my feelings
But the waves were so loud you couldn’t hear
My heart can’t stop beating fast
So you probably understood how I feel
The next morning I woke up in the same moment
You were there in a vision
Shining like the sea
My heart can’t stop beating fast
So I quietly closed my eyes
My heart can’t stop beating fast
So you probably understood how I feel
My heart can’t stop beating fast
So I quietly closed my eyes
My heart can’t stop beating fast
So you probably understood how I feel
Original (JP)
真夏の夜には星を注視してる
杏子の香りの匂いがすると
私たち寄り添って寝るの
心の鼓動が止まられない
だから目を静かに閉じた
真夏の夜には砂浜で散歩したの
小さい声で気持ちをもぐもぐ言った
波が大きすぎて聞こえなかったけど
心の鼓動が止まられない
それだけで内心がわかったでしょう
次の朝には同じ瞬間に目覚めた
幻の中であなたがいた
海のように輝いてた
心の鼓動が止まられない
だから目を静かに閉じた
心の鼓動が止まられない
それだけで内心がわかったでしょう
心の鼓動が止まられない
だから目を静かに閉じた
心の鼓動が止まられない
それだけで内心がわかったでしょう
About I have no idea what this song has to do with apricots, really. №245 ©howtobecomeanangel 2019 |
||